OpenSUSE 11.1. Кодировка. Не читаются документы на диске.

Мне принесли на диске два документа (doc), записанный на винде. Название диска русское + имена файлов тоже русские. У меня даже сам диск не хочет никак открываться. Прошу подсказать как исправить проблему. Заранее спасибо!

компакт диск я так понял? не открывается - значит битый тупо, или чистый.

А ты его смонтировал?;-)

ха! кстати охуенный вариант!

У меня вообще в системе проблема с русскими названиями файлов, созданных в винде. Как пример, архив с фотками:
Не хочет ни открывать те файлы, ни распаковывать (из-за папки с рус назв)

Насчёт диска - читай о команде mount и файле /etc/fstab.
К сожалению что-то не могу найти тему, которую создавал, когда у меня похожая проблема с флешкой была.

Если у тебя KDE, то там в конквероре(и дельфине, вроде тоже) кодировки можно менять.

Не с монтированием у меня проблема, а только с кодировкой. Образил все настройки дельфина и архиватора - ничего не нашел

дельфин нормально названия отображает? наверняка нет

Нет. Все коряво отображает.

значит у тебя весь диск примонтирован с неправильной кодировкой. /etc/fstab в студию

/dev/disk/by-id/ata-ST3160815AS_5RA5V0N6-part1 swap swap defaults 0 0
/dev/disk/by-id/ata-ST3160815AS_5RA5V0N6-part2 / ext3 acl,user_xattr 1 1
/dev/disk/by-id/ata-ST3160815AS_5RA5V0N6-part3 /home ext3 acl,user_xattr 1 2
proc /proc proc defaults 0 0
sysfs /sys sysfs noauto 0 0
debugfs /sys/kernel/debug debugfs noauto 0 0
usbfs /proc/bus/usb usbfs noauto 0 0
devpts /dev/pts devpts mode=0620,gid=5 0 0

Вот как уменя прописаны cdrom и floppy:

/dev/cdrom /media/cdrom auto umask=0,users,iocharset=utf8,noauto,ro,exec 0 0
/dev/fd0 /media/floppy auto umask=0,users,iocharset=utf8,noauto,exec,flush 0 0

Попробуй зайти тупо с консоли и смонтировать сидиху вручную. Если смонтируется, то проблема может быть в коректности локализации дистра.

Хотя у меня проблем с кодировками в сузе 11.1 не было.

Проблема куда более глобальней оказалась. Практически вся система не воспринимает русский шрифт (офис, дельфин, катя, kwriter, названия файлов и папок...)

вывод locale в студию

danya@danya:~> locale
LANG=-8
LC_CTYPE="-8"
LC_NUMERIC="-8"
LC_TIME="-8"
LC_COLLATE="-8"
LC_MONETARY="-8"
LC_MESSAGES="-8"
LC_PAPER="-8"
LC_NAME="-8"
LC_ADDRESS="-8"
LC_TELEPHONE="-8"
LC_MEASUREMENT="-8"
LC_IDENTIFICATION="-8"
LC_ALL=

вот так у меня на работе на сусе 11.1

zrdx@linux-c2y2locale
LANG=ru_RU
LC_CTYPE="ru_RU"
LC_NUMERIC="ru_RU"
LC_TIME="ru_RU"
LC_COLLATE="ru_RU"
LC_MONETARY="ru_RU"
LC_MESSAGES="ru_RU"
LC_PAPER="ru_RU"
LC_NAME="ru_RU"
LC_ADDRESS="ru_RU"
LC_TELEPHONE="ru_RU"
LC_MEASUREMENT="ru_RU"
LC_IDENTIFICATION="ru_RU"
LC_ALL=

Yast2 - System - Language - язык выбираешь русский, тыкаешь кнопку Подробности, ставишь UTF-8 клюшку

и поменяй в сетевых настройках на третьей вкладке имя компа на нормальное

Спасибо! Во всех моих проблемах нужно винить отсутствие галочки у UTF-8)

на будущее совет, больше гугли, экспериментируй с запросами и используй консоль, как бы противно не было

Гуглю я и так по полной. Экспериментировать я с радостью буду, знать бы только где и что искать. Ну а с консолью постепенно перехожу на дружеские отношения, хотя это и не так уж просто.
Обратного пути нет - и это главное)